domingo, 23 de septiembre de 2012

TE VAS



TE VAS
 poema seleccionado para Antología de Poetas de Brasil-Uruguay

Texto original em espanhol.
Traduzido pelo Acadêmico Anchieta Antunes

Tu vás, marchas, e contigo levas
minha avidez pelas tuas pétalas
o umbigo de tuas fogueiras
a anarquia de teus músculos
a ereção de tuas comportas líricas
o caudal preciso de teus relâmpagos
e o afrodisíaco apetite de teus horóscopos,
tu vás, e contigo fogem
os mitos do campanário de tuas labaredas
o acaso fumegante de teus brindes
a agonizante historia de tua voluptuosidade
as sonâmbulas artes que sentenciam os sóis
o extravagante pudor que asfixia as demências
e os fragmentos de tuas parábolas de loba,
tu vás, e contigo se ausentam
tuas lendas de abruptas clarividências
as chaves suicidas de teu ventre imaculado
a arbitrariedade apressada de teus desejos
a voz luminescente de tuas pupilas
o testemunho fértil de tuas cascatas
e o quebra-cabeças de tuas mãos de brisa,
tu vás, e contigo emigram
os silêncios e gritos de tuas veias intumescidas
os círculos diáfanos de teu voo  destemperado
a intimidade mística de teus lábios de valsa
a juventude emancipadora de teu púbis em tempestade
a cerimônia surrealista do pólen de teus poros
e o leque de ritmos de teus tempos de temeridade.
Tu vás, desertas de mim e me deixas quase vazio,
vazio de tuas carnes, de tuas metáforas,
de tuas alegorias e de tuas poesias,
tu vás, escapas de mim,
porém fico bêbado para sempre
dos paradigmas da tua alma de mulher.

Antonio CorreaPrincipio del formulario

No hay comentarios:

Publicar un comentario